首页> 外文期刊>Collection and Curation >Building virtual collection and Spanish colonial imprints of the Philippines
【24h】

Building virtual collection and Spanish colonial imprints of the Philippines

机译:构建虚拟收集和西班牙殖民菲律宾的痕迹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose - The access to the rare originals of the early Spanish colonial imprints of the Philippines remains problematic. The reference librarians often are restricted to directing the students and scholars to the secondary resources that are available both in print and as a part of the digital assets within the North American academic libraries. This paper aims to focus on the select primary source editions including select Spanish language colonial imprints that are available electronically on the Web along the Open Access. These Web-based resources serve as the reference tools for the early history of the Philippines and Southeast Asia. As many of these publications are rare and extremely expensive for most libraries, the Open Access resources serve as an aid to building a virtual collection of these items. Design/methodology/approach - The author had to create a data set of the early imprints of the Spanish Philippines using several bibliographic resources. The data set will be submitted as an Appendix for this research paper. The author did both qualitative and quantitative analysis of the data set along with the voyant-based digital humanities approach for topic modeling. Findings - The goals of this paper were to not only survey the early Spanish printing of the Philippines but also provide the reader with a somewhat complete picture of how the printing began in the Spanish Philippines, what kind of the first books were printed and how one can access them given their rarity and fragility. The collection building paradigms are undergoing significant shifts, and the focus of many academic libraries is shifting toward providing access to these items. As these items high-value low-use items continue to be part of the Special Collections, the access to these is problematic. The virtual collections thus serve as a viable alternative that enables further research and access. While the creators of these works are long gone, the legacy of the Spanish colonial domination, printing and the religious orders in the Philippines remain alive through these works. Research limitations/implications - As this is an introductory paper, the author focused on the critical editions rather than providing a comprehensive bibliographic landscape of the presses that produced these editions. He also did not take into consideration many pamphlets that were published in the same period. He also did not consider the Chinese language publications of the Islands. The Chinese had been block printing since medieval times (Little, 1996). In the context of the Spanish Philippines, the Chinese migration and trade have been studied in detail by Chia (2006), Bjork (1998) and Gebhardt (2017). The scope of this paper also was centered toward building a virtual collection of these rare books. Practical implications - Rare books are often expensive and out-of-reach for many libraries; the virtual collection of the same along the Open Access model represents an alternative to collect and curate these collections. The stewardship of these collections also acquires a new meaning in the digital milieu. Social implications - This research paper will allow scholars to see past the analog editions and help them focus on curating a virtual collection. The questions of electronic access are often ignored when it comes to visiting and using them in a controlled environment of the reading room in the Special Collections. The author argues that one way to enable access to these rare and expensive books is to provide access to their digital counterparts. These digital/virtual surrogates of the originals will facilitate further research. Originality/value - The author could not find similar research on the publications of the early Spanish colony of the Philippines.
机译:目的——访问的罕见的原件早期的西班牙殖民痕迹菲律宾仍有问题。图书馆员往往局限于指导学生和学者到辅助资源在打印和可用的在北美的数字资产学术图书馆。选择版本包括主要来源选择西班牙语殖民痕迹在网络上可用电子沿着吗开放获取。参考工具的早期历史菲律宾和东南亚。出版物是罕见的和非常昂贵大多数图书馆开放存取资源服务作为一个援助建立一个虚拟的集合这些项目。作者必须创建一个数据集的早期使用几个西班牙菲律宾痕迹文献资源。这个研究论文提交附件。作者做了定性和定量的数据集的分析voyant-based数字人文方法主题建模。纸不仅调查是早期的西班牙语菲律宾印刷也提供读者的全貌菲律宾印刷开始在西班牙,什么样的书被印刷和考虑到他们的稀有和可以访问它们脆弱。发生重要的转变,而关注的焦点许多高校图书馆是转向提供这些东西。高价值的节水项目继续的一部分特殊的集合,访问这些有问题的。作为一个可行的选择,使进一步研究和访问。作品早已不复存在,但西班牙的遗产殖民统治、印刷和宗教在菲律宾的订单仍然活着这些作品。这是一个介绍性的论文,作者而不是集中在关键的版本提供一个全面的书目按生产这些版本。也没有考虑很多同期出版的小册子。他也没有考虑到中国的语言出版物的岛屿。块印刷自中世纪(小的时候,1996)。中国移民和贸易研究详细的贾(2006),比约克(1998)和格布哈特(2017)。集中对建立一个虚拟的集合这些珍贵的书籍。书通常是昂贵的,不折不扣的许多图书馆;沿着开放获取模式代表了相同收集和牧师这些替代品集合。在数字也获得新的意义环境。学者可以看到过去的模拟吗版本,并帮助他们专注于策划虚拟的集合。访问时往往被忽视访问和使用控制阅览室的环境特别集合。使获得这些稀有和昂贵的书籍是提供访问他们的数字同行。原件将促进进一步的研究。创意/价值——作者找不到类似的研究在早期的出版物西班牙殖民地的菲律宾。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号