...
【24h】

Treatment of dementia through cultural arts.

机译:治疗痴呆通过文化艺术。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On any given day at the Sunshine Terrace Adult Day Center in Logan, Utah, you might hear a quartet beautifully harmonizing, a fiddler playing toe-tappin' music, the recitation of a poem that evokes tears from the listeners, a fine Irish tenor singing "My Wild Irish Rose," a company of actors presenting a melodrama, a choir of bells, or the sound of rich violin tones playing a lovely ballad. The performances would be enjoyable to any audience, but the performers are even more impressive. Most have Alzheimer's disease and are well over 80 years of age. Many have been appreciated only for their life work in the distant past, but now tears are streaming, people are clapping, laughing, and enjoying accomplishments of today.
机译:每天在阳光露台成人的一天位于犹他州洛根的中心,你可能会听到一个四重奏优美协调,小提琴手演奏toe-tappin”音乐、朗诵一首诗唤起听众眼泪,爱尔兰爱尔兰男高音唱“我的野生玫瑰”,一个公司的演员展示一个情节,一个合唱团的铃铛,或丰富的乐器演奏音调的声音可爱的民谣。享受任何观众,但表演者更令人印象深刻。疾病和超过80岁。一直只欣赏他们的生活工作吗遥远的过去,但现在泪流,人们鼓掌,笑和享受今天的成就。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号