...
机译:财务协议,标志为premiere坚定飞行员
机译:LA FERME AUX OEUFS D'OR:在Ferme Claumond,一无所有。为了实现卓越,我们尽我们所能,并采取了各种手段
机译:A concess?o de benefícios e a aposta na singularidade: um desafio para a Saúde Mental↓L'octroi d'avantages et le pari sur la singularité : un défi pour la santé mentale↓La concesión de beneficios y la apuesta en la singularidad: un desafío para la Salud Mental↓Leistungsgew?hrung und Singularit?t: eine Herausforderung für die psychatrisische Versorgung↓健康福利支付和精神病的特殊性:对精神健康体系的挑战
机译:Lecciones de la Crisis del Euro para la Cooperación Financiera Regional↓Le?ons de la Crise de l’Euro pour la Coopération Financière Régionale↓Li??es da Crise do Euro para a Coopera??o Financeira Regional↓欧元危机带给区域金融合作的警示
机译:神话的改写和妇女争取解放的斗争:博希·达利(Bohui Dali)的《 Maieto pour Zekia》,扎迪·扎鲁(Zadi Zaourou)的《 La guerre des femmes》,里贾纳(Regina Yaou)的《 La Revolte d'Affiba》研究和Dehyle,roi du Sanwi“,作者:伯纳德·达迪(法文,科特迪瓦,约阿希姆·波希·达利,伯纳德·扎迪·扎鲁)。
机译:Rapport du Commissaire aux Comptes de la Communaute europeenne du charbon et de l'acier relatif au neuvieme exercice financier de la C.E.C.a. (1960年1月30日,1961年3月30日)et a l'exercice 1960(ler janvier au 31 decembre 1960)des institutions communes。 premiere volume - avant-propos - premiere partie:analyze des operations financiere de la Haute autorite =审计员关于ECsC第九个财政年度(1960年7月1日至1961年6月30日)和1960年(1月1日至12月31日)的报告1960)对于共同机构。第一卷 - 前言 - 第一部分:高级管理局财务运作分析。 1961年12月22日
机译:安装pILOTE DE TRaITEmENT D'EFFLUENTs pOUR La RECUpERaTION DU CEsIUm 137 projet BUTO