...
首页> 外文期刊>Der Praktische Tierarzt >'Es gibt einfach kein Personal:Kein 24-Stunden-Notdienst mehr. Was war los in Oldenburg?
【24h】

'Es gibt einfach kein Personal:Kein 24-Stunden-Notdienst mehr. Was war los in Oldenburg?

机译:“没有工作人员:不再24小时的紧急服务。奥德别斯堡发生了什么事?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Es ist eine Entwicklung, die sich fortsetzt: In den letzten Jahren haben immer mehr Kliniken ihren Klinikstatus aufgeben müssen, da sich die 24-Stunden-Bereit-schaft nicht mehr realisieren liess. Die Problemliste "Notdienst" ist lang: So gibt es beimPersonal grosse Fluktuationen und neue Tierarzte sind schwer zu finden. Anfangsassistenten brauchen eine gewisse Zeit, bis sie im Notdienst eingesetzt werden konnen. Stationen stossen an Kapazitatsgrenzen. Ein-Mann-Praxen konnen den Notdienst kaum leisten, da es nach einer durchwachten Nacht schwer ist, wieder in der Sprechstunde zu stehen. Das Arbeitsschutzgesetz wird strenger kontrolliert. Manche Kollegen ziehen sich aus der Verantwortung, gehen nicht ans Telefon oder schicken auch leichte Falle direkt in die Klinik. Immer noch kommen Patientenbesitzer mit Tieren in den Notdienst, die keine Notfalle sind.
机译:这是一个持续的发展:近年来,越来越多的诊所必须放弃诊所地位,因为24小时就可以实现24小时就绪。 问题列表“紧急服务”是长期的:所以有个人大的波动,新的兽医很难找到。 初始助理需要一定的时间,直到它们可以在紧急服务中使用。 站在电容边界上施放。 一人实践几乎无法负担紧急服务,因为越来越困难在路上的夜晚咨询。 职业安全法严格控制。 有些同事承担责任,不要前往电话或者也直接发送光陷阱进入诊所。 尽管如此,患者所有者在没有紧急陷阱的紧急服务中携带动物。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号