...
首页> 外文期刊>Hand surgery: an international journal devoted to hand and upper limb surgery and related research : journal of the Asia-Pacific Federation of Societies for Surgery of the Hand >The Validity, Reliability and Internal Consistency of the Cross-Cultural Adaptation of the FIL-DASH (Filipino Version of the Disability of the Arm, Shoulder and Hand) Questionnaire in Patients with Traumatic Brachial Plexus Injuries
【24h】

The Validity, Reliability and Internal Consistency of the Cross-Cultural Adaptation of the FIL-DASH (Filipino Version of the Disability of the Arm, Shoulder and Hand) Questionnaire in Patients with Traumatic Brachial Plexus Injuries

机译:创伤性臂丛丛患者的跨文化适应跨文化适应跨文化适应的有效性,可靠性和内部一致性,创伤性臂丛丛患者问卷调查问卷

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Background: The objective of this paper was to determine the validity, reliability and internal consistency of the translated FILIPINO DASH (FIL-DASH) questionnaire in patients with traumatic brachial plexus injuries. Methods: Thirty-five adult patients with traumatic brachial plexus injury were enrolled in the validation stage. The same questionnaire was given to the patient between 7 to 14 days for the test-retest reliability. The validated Filipino version of the SF-36 was used as the gold standard to determine the construct validity of the translated DASH. We also compared the DASH score with the SF-36 total and subscale, validated Brief Pain Inventory Severity and Interference Scale and the Visual Acuity Scale (VAS) for Pain. Results: The internal consistency was adequate, with Cronbach's Alpha for the 30 items of 0.93 and an average inter-item covari-ance of 0.399. The test-retest reliability was 0.87 (p < 0.001). There was no significant difference in establising the validity of the translated DASH against SF-36 total and Subscale, validated Brief Pain Inventory Severity and Interference Scale and the Visual Analogue Scale (VAS). Conclusions: The translated DASH (FIL-DASH) questionnaire was internally consistent and showed no difference in testing for test-retest reliability and validity against functional outcome measures and pain scales validated for adult Filipinos.
机译:背景:本文的目的是确定翻译菲律宾人的有效性,可靠性和内部一致性,在创伤性臂丛丛伤害患者中翻译的Filipino Dash(Fil-Dash)问卷的内部一致性。方法:在验证阶段注册了三十五名创伤性臂丛神经损伤患者。在7至14天的患者中给予同样的调查问卷,以进行测试 - 保持可靠性。 SF-36的已验证的FILIPINO版本用作黄金标准,以确定翻译划线的构建有效性。我们还将DASH得分与SF-36总数和亚级进行比较,验证了短暂的疼痛库存严重程度和干扰量表以及疼痛的视力秤(VAS)。结果:内部一致性足以,Cronbach的alpha为30项0.93,平均项目间Covari-Ance为0.399。测试 - 保持可靠性为0.87(P <0.001)。建立翻译禁止的有效性没有显着差异,验证了暂停了短暂的疼痛库存严重程度和干扰量表和视觉模拟量表(VAS)。结论:翻译划线(FIL-DASH)调查问卷在内部一致,并且没有对测试 - 重度可靠性和对成人菲律宾验证的功能结果措施的有效性的测试没有差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号