...
首页> 外文期刊>The journal of positive psychology >Etymologies of well-being: Exploring the non-English roots of English words used in positive psychology
【24h】

Etymologies of well-being: Exploring the non-English roots of English words used in positive psychology

机译:幸福的词源:探索积极心理学中使用的英语单词的非英语根源

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The field of psychology is relatively Western-centric, with its discourse and theorising mainly in English, which influences how it conceptualises its subject matter. However, English itself is a complex product of multiple cultural influences, including widespread 'borrowing' of words from other languages. To shed light on this phenomenon, this paper reports on an etymological analysis of a sample of words in psychology - focusing as a case study on well-being, and specifically a seminal article in positive psychology. The analysis identified 1333 lexemes, of which more than 60% can be regarded as loanwords. The analysis shows the great cultural influences that have combined to form English, and hence psychology, yet also the extent to which this influence has been limited to certain cultures. The paper thus illustrates how psychology has benefited from insights articulated in other languages, but moreover how it might continue to do so through more systematic and comprehensive forms of cross-cultural engagement.
机译:心理学领域相对以西方为中心,主要是英文的话语和理论,这影响了它如何概念化其主题。但是,英语本身是一种复杂的多种文化影响的产品,包括来自其他语言的广泛的单词。本文阐明了这种现象,本文报告了心理学中的单词样本的转移分析 - 以福祉为例,特别是阳性心理学中的精选原创物品。分析确定了1333个词汇,其中60%以上可以被视为借词。分析表明,结合形成英语的巨大文化影响,以及这种影响因某些文化的程度也是如此。因此,本文说明了心理学如何从其他语言中发出的见解,但此外,它如何通过更系统地和全面的跨文化参与形式继续这样做。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号