...
首页> 外文期刊>Aff: Agriculture forestry fisheries >女性業起家 奮闘する
【24h】

女性業起家 奮闘する

机译:女企业家斗争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

農業経験のない女性が家族の生活を支えるために飛び込んだ農業の世界。 昔の料理の先生の示唆がブルーベリー栽培に導いた。栽培法は独学、一冊の専門書だよりで始まった650本のブルーベリー栽培はどうなったのか。 岩田康子さん  (57歳)  が経営する  窧lueberry Fields  紀伊国屋」は琵琶湖を東側に見下ろす山の斜面にあります。 周囲は雑木林に囲まれた棚田で、窓の下にはブルーベリーを栽培する畑が広がっています。晩秋の午後、レストランでは数租の客が評判のランチコースに舌鼓を打ちながら楽しげに宙しでいます。 この日のメニューは次の通りです。
机译:没有农业经验的妇女进入农业世界,以维持家庭生活。一位老烹饪老师的建议导致了蓝莓的种植。种植方法是自学的,以一本专业书籍开始的650种蓝莓的种植发生了什么?岩田康子(57岁)经营的“纪伊国屋”(Kii Kuniya)位于山坡上,可俯瞰东边的琵琶湖。周围地区是梯田,周围环绕着树木,稻田在窗户下面有一个种植蓝莓的田地。深秋的下午,几位客人在享受受欢迎的午餐课程的同时,在餐厅愉快地闲逛。这天的菜单如下。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号