首页> 外文期刊>Equus >Close encounter: When a pony and a grizzly bear come eyeball to eyeball on the trail, it takes a bit of luck - and spunk - to defuse the situation
【24h】

Close encounter: When a pony and a grizzly bear come eyeball to eyeball on the trail, it takes a bit of luck - and spunk - to defuse the situation

机译:关闭遭遇:当一个小马和灰熊来到眼球上的眼球时,它需要一点运气 - 和斯普尔 - 融合情况

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Opinions always ranged far and wide about my pony, Foxfire. Some people found him charming. Some compared him to a hyperactive wind-up toy. Others thought I was crazy to keep him. He was the sort of pony who made his own decisions, without necessarily consulting his rider. Foxfire looked like a Pony of the Americas but I called him a racking pony. He could walk, trot, canter, gallop, pace, single-foot and foxtrot. Sometimes he made up gaits I couldn't identify.
机译:意见总是围绕着我的小马,福克斯火灾。 有些人发现他迷人。 有些人将他与一个过度增长的抽搐玩具。 其他人以为我疯了让他保持疯狂。 他是做出自己决定的小马,而不一定咨询他的骑手。 福克斯火看起来像美洲的小马,但我打电话给他一个货架小马。 他可以走路,小跑,慢跑,疾驰,节奏,单脚和狐。 有时候他弥补了我无法识别的Gaits。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号