【24h】

古稀

机译:古稀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

戦後70年、ということはあの焼け野原や闇市の混乱、一種無政府状態の中で生まれた人がまもなく古稀を迎えるわけである。杜甫が「古来稀」と詠んだ70才は珍しくもなんとも無くなった。今や平均寿命にも大きく届かぬ"荘年"といって良いくらいだ。おそらくこれが戦後社会がもたらした最大の成果ではないか。明治維新以後、先進団競争に積極的に参入し、ほぼ10年おきに大戦争を繰り返した国が、理由はともあれ、70年間ピタッと戦争を止めた。平和、経済発展、中産階級の成長、生活水準の向上や国民皆保険、どれもこれも「古来稀」を死語とした社会の進歩である。
机译:战后70年,人们出生在动荡的土地和黑暗的城市的动荡中,一种非政府国家将很快到达古代时代。森(Mori)写为“远古时代的稀有”的70岁老人已经不见了。可以说,这是一个没有达到平均预期寿命的“乡村年”。也许这是战后社会的最大成就。明治维新后,一个几乎每10年就积极参加先进队伍竞赛并屡战屡犯的国家,无论出于何种原因,都使战争中断了70年。和平,经济发展,中产阶级的增长,生活水平的提高和全民保险,所有这些都是社会进步,带有“老少爷”的死字。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号