首页> 外文期刊>養殖ビヅネス >養トラの,すそ震る①「天然、2年、3年、身欠きの分析
【24h】

養トラの,すそ震る①「天然、2年、3年、身欠きの分析

机译:养虎发抖①“自然,2年,3年,缺乏分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

フグは魚か?否、フグはフグである、こう喝破したのは、わが畏友、魚の代弁者にして稀代の魚食作家、西潟正人である。今回、トラフグを扱うに当たり、神奈川県のフグ調理師免状ふぐ包丁師)を持つ彼を招聘しての開始と相成つた。自分のフグ体験を申し上げると、日本海は鳥取県境港に勤務した折、毎年4月の声を聴くと、美保湾のフグはえ緦漁の手伝いにいそしみ、5月の連休が終わるころまで、毎週のように2-3,3の産卵接岸した大トラを、思うさま口にしていたバチ当たりな男である。そして悟ったことは、「フグは、食い重ねていくゝつちに、こつ然と強大な味の境地を露わにする佳〗である」という,」とであつて、そこに至ってしまっては、もう終わることのないフグ味輪廻地獄からは抜け出せない。フグは冬のものというのが世の通念ではあるが、季節を問わず何気ない日常の中で、唐突にふと、「ああフグが食いてえ」などとつぶやく自分を切なく見い出すのである。
机译:是河豚吗?不,河豚是河豚,是我令人敬畏的朋友西乡雅人(Masato Nishigata),他是一位罕见的食鱼作家,他讲鱼。这次,在与Trafugu打交道时,恰好邀请了在神奈川县拥有Fugu厨师文凭Fugu刀的他开始。至于河豚鱼的经历,当我在鸟取县Sa港工作时,我听到了每年四月的声音,我一直忙于帮助美穗湾的河豚鱼,直到五月的连续假期结束。他是一个被蜜蜂击中的人,每周谈论2-3,3个产卵泊位。我意识到,“府谷是一个好人,他在进食时就表现出强烈的品味。”无法摆脱永无止境的Fugu Ajirin地狱。泡芙来自冬天,这是一个普遍的常识,但是在休闲的日常生活中,不管季节如何,他突然突然喃喃自语:“哦,吃泡芙。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号