...
【24h】

また行きタイ

机译:再去泰国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

バンコク到着の翌朝,ホテル·ドユシタニからラマ4世通りへ出た途端に肝を潰した。交差点で何十台というバイクがひしめいて,スタート待ちをしている。 信号が変わる瞬間ヘルメットの大群は耳を聾する轟音と白煙の渦を巻き上げて,暴走大移動を始めた。交差点に立つ警官が,防毒マスクをしているのにその時はじめて気がついた。これがこの町の毎朝の通勤ラッシュなのだ。シュロム通りからバッボン界隈は,飲食や土産物の店と屋台がひしめき並び大混雑だ。 東京なら2万円はするエルメスやランバンのシルクスカーフを,歩道を覆うばかりに大量陳列していて,5千円前後で売っている。
机译:到达曼谷的第二天早上,我离开拉玛四世街的Hotel Doyushitani时就感到震惊。在十字路口挤满了数十辆自行车,等待发车。在信号改变的那一刻,成群的头盔盘旋着震耳欲聋的吼叫声和白烟漩涡,开始奔走。站在十字路口的警察第一次戴着毒面具时注意到这一点。这是该镇通勤的早晨。从Schlom街到Babbon的区域到处都是餐馆,纪念品商店和摊位。在东京,为了遮盖人行道,大量展示了价值2万日元的爱马仕(Hermes)和拉姆班(Ramban)真丝围巾​​,它们的售价约为5,000日元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号