机译:JLPA发布了“ Kizuna”,概述了大地震的破坏和响应状态:“ Kizuna”的销售收入部分捐赠给了灾区
机译:JLPA发布了“ Kizuna”,概述了大地震的破坏和响应状态:“ Kizuna”的销售收入部分捐赠给了灾区
机译:已故瑞士的已故Ketspi Yo“ Rossappi Fine Paper Europe”永久关闭了位于瑞士的Piberist印刷厂。所有产品的年产量将于8月底在同一家工厂停产。该公司长期以来一直在考虑关闭Piberist工厂,并宣布将于3月底开始与员工代表和联合创始人进行谈判。在欧洲的高质量铜版纸和高质量纸市场中,由于长期产能过剩,Sappi无法将原燃料成本的急剧上升转嫁到产品价格上。在Piberist工厂,第六号造纸机每年的产量为65,0∝)f,第八号造纸机的年产量为160,000,而九号造纸机的年产量为275,a)f。我们处在无法提高应有利润的情况下。
机译:重申东日本大地震教“的“地震和海啸救灾人员的尖叫声,安全与保护”的重要性,并将后代宫城县山本市的“山本民俗协会”传给后代。从《吞没一个小镇的海啸》杂志中获得的宝贵教训,该杂志于八月出版,收集了受害者的证词
机译:防灾城镇发展防灾措施计划支持工具的研究与开发WS第2部分:有关如何使用该工具的研究和演示实验,以阐明其用途和存在的问题
机译:阐明心理压力对受东日本大地震影响的老年人需要长期护理的风险的影响
机译:阪神·淡路大地震调查:以阪神·淡路大地震调查队的调查和教训为重点(<特刊>与市民的发展和灾难问题)