...
首页> 外文期刊>農耕と園藝 >世界トウガラシ事情東南アジア'シンガポール事情
【24h】

世界トウガラシ事情東南アジア'シンガポール事情

机译:世界Togarashi情况东南亚新加坡情况

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

多民族国家シンガポールでは、宗教による食材ゃ民族による食習慣の差異によつて食文化が異なるため、純粋なシンガボール料理というものはないと言われる。移民が持ち込んだ中華料理、マレ,ー料理、インド料理といった民族料理はそれぞれ交わることはなく、各料理がシンガボール料理のコンポーネントとして認知されている。例外として、中華料理とマレー料理が混合したブラナカン料理が存在し、より複雑な食文化を形成している。このように各民族固有の食文化が保たれているが、いずれの食文化においても辛味度、風味度の差異はあれ、トウガラシが必須な香辛料かつ野菜であることは間違いない(写真1)。そこで本稿では、狭小.過密の地に複数の食文化が混在するシンガポールのトウガラシ事情を垣間みていこう(注1)。4つの公用語を有するシンガポールでは、トウガラシのことを英語でチリ、マレ1語でチヤべ、中国語で辣椒、タミル語でミラガーと呼ぶ(注2)。
机译:在一个多民族国家新加坡,据说没有纯粹的新加坡球,因为饮食文化因宗教成分和每个种族的饮食习惯而异。移民带来的民间菜肴(例如中国菜,男性菜和印度菜)不会相互混合,并且每种菜肴都被视为Singaball菜肴的组成部分。作为例外,有一些中式和马来式菜肴的混合物,形成了更加复杂的饮食文化。通过这种方式,可以维持每种种族所特有的饮食文化,但是毫无疑问,辣椒是必不可少的香料和蔬菜,尽管每种饮食文化在辣味和风味上都有差异(照片1)。因此,在本文中,让我们看一下新加坡Togarashi的情况,在狭窄和人满为患的地区,多种饮食文化共存(注1)。在拥有四种官方语言的新加坡,Togarashi被称为英语的智利,男性的Chabe,中文的Tatsusho和泰米尔语的Miragar(注2)。

著录项

  • 来源
    《農耕と園藝》 |2011年第11期|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号