首页> 外文期刊>みつほ日本 >食事作法事始
【24h】

食事作法事始

机译:饮食习惯的开始

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

学校給食で使われている、先割れスプーンの是非が問題になって久しいですが、実際、育ち盛りの子供達が大食いを当然のように、受け入れているというのは、問題があります。 食事中の姿勢で思い出すのは、太宰治の『斜陽』の最初の部分、ヒロインの母親がスープを飲む場面です。 浮袱丹蓼献笫证韦袱蜉Xくテーブルの緑にかけて、上体をかがめることもなく、お顔をしゃんと挙げて…」身についた貴族的な優雅さが表れている場面ですが、何もここまでいかなくとも、ちょっと無理して素敵なレストランでフランス料理、なんていう時には、曲がった背骨もこころもち伸ばし気味に、スープスプーンを口先で迎えに行って、こんなものは毎日食べてます、とばかりに余裕のある見栄を張りたくなるのが人情です。
机译:自从学校就餐时使用尖嘴汤匙的利弊成为问题以来已有很长时间了,但实际上,成年子女理所当然地接受大餐是一个问题。用餐时的态度让我想起了忠贞(Tadashi Osamu)的“ Shayo”的第一部分,女主人公的母亲在那里喝汤。漂浮在桌子的绿色上,而不用弯曲你的上身,用巴掌抬起你的脸。但是,即使到目前为止,什么也没做,当我在一家不错的餐厅里说法国菜时,我还是用嘴巴mouth起汤匙,每天都用伸直的脊椎来吃它。人性让您想要有足够的空间看起来不错。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号