首页> 外文期刊>Journal of memory and language >Does obligatory linguistic marking of source of evidence affect source memory? A Turkish/English investigation
【24h】

Does obligatory linguistic marking of source of evidence affect source memory? A Turkish/English investigation

机译:强制性的证据来源语言标记是否会影响来源记忆?土耳其/英语调查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This study examined the influence of obligatory linguistic marking of the source of information on source memory. Turkish grammar requires speakers to indicate if an assertion is based on first hand knowledge or non-firsthand knowledge (hearsay or inference); English grammar does not require this distinction. We hypothesized that obligatory coding of source of evidence leads to a greater weighting of first hand relative to non-firsthand accounts of events (an "evidentiality effect"), resulting in better memory for first hand sources. In support of this hypothesis, across two experiments native Turkish speaking adults showed significantly better recognition and source memory for assertions coded with first hand than non-firsthand evidential markers. Further, among Turkish speakers who also knew English, those who learned English later had less accurate recognition and source memory for non-firsthand sources presented in English than those who learned English earlier, suggesting a carryover from the first language (Turkish). English monolingual speakers showed no difference in recognition or source memory as a function of source type, but showed better memory than Turkish speakers for non-firsthand sources. These findings provide the first empirical support for an evidentiality effect, suggesting that when marking the source of evidence is required by the grammar first hand sources are privileged in memory and non-firsthand sources are discounted.
机译:这项研究检查了强制性语言标记信息源对源记忆的影响。土耳其语语法要求演讲者指出断言是基于第一手知识还是非第一手知识(传闻或推论);英语语法不需要这种区别。我们假设强制性地对证据来源进行编码会导致第一手权重相对于非第一手事件的权重(“证据效应”),从而导致更好地存储第一手资料。为了支持这一假设,在两次实验中,母语为土耳其语的成年人对第一手编码的断言而言,与非第一手证据标记相比,具有更好的识别能力和源记忆。此外,在也懂英语的土耳其语使用者中,那些较晚学习英语的人比那些较早学习英语的人对使用英语呈现的非第一手资料的准确性和来源记忆的准确性较低,这暗示了从第一语言(土耳其语)的延续。会说英语的母语者不会随来源类型的变化而在识别或来源记忆上有所差异,但对于非第一手来源,其记忆力要优于土耳其语。这些发现为证据效力提供了第一笔经验支持,表明当标记语法要求证据来源时,第一手来源在记忆中享有特权,而非第一手来源则被打折。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号