首页> 外文期刊>Journal of memory and language >Real-time processing of gender-marked articles by native and non-native Spanish speakers
【24h】

Real-time processing of gender-marked articles by native and non-native Spanish speakers

机译:母语为西班牙语的人士可以实时处理带有性别标记的文章

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Three experiments using online-processing measures explored whether native and nonnative Spanish-speaking adults use gender-marked articles to identify referents of target nouns more rapidly, as shown previously with 3-year-old children learning Spanish as L1 (Lew-Williams & Fernald, 2007). In Experiment 1, participants viewed familiar objects with names of either the same or different grammatical gender while listening to Spanish sentences referring to one object. L1 adults, like L1 children, oriented to the target more rapidly on different-gender trials, when the article was informative about noun identity; however, L2 adults did not. Experiments 2 and 3 controlled for frequency of exposure to article–noun pairs by using novel nouns. L2 adults could not exploit gender information when different article–noun pairs were used in teaching and testing. Experience-related factors may influence how L1 adults and children and L2 adults—who learned Spanish at different ages and in different settings—use grammatical gender in real-time processing.
机译:使用在线处理方法进行的三个实验探讨了讲西班牙语的母语人士和非母语成年人是否使用带有性别标记的文章来更快地识别目标名词的指代对象,如先前对三岁的孩子学习西班牙语作为L1的证明(Lew-Williams和Fernald ,2007)。在实验1中,参与者在听涉及一个对象的西班牙语句子时,查看了具有相同或不同语法性别名称的熟悉对象。当文章提供有关名词同一性的信息时,在不同性别的试验中,像L1儿童一样,L1成人可以更快地定位到目标。然而,二等成人则没有。实验2和3通过使用新名词来控制文章-名词对的暴露频率。当在教学和测试中使用不同的名词对时,二等成人无法利用性别信息。与经验相关的因素可能会影响在不同年龄和环境下学习西班牙语的L1成人和儿童以及L2成人如何在实时处理中使用语法性别。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号