【24h】

THE COVER

机译:封面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Not far from trouville harbor, where boudinoften painted (JAMA cover, August 10, 2005), was Etretat, another in the string of fashionable beach resorts that graced the Normandy coast during the second half of the 19th century. The coming of the railroad had made these once-exclusive resorts accessible to almost everyone, from the Paris bourgeoisie to the hoi polloi wanting to escape the city's heat. Especially attracted were artists who were drawn to the constantly shifting light and, not least, to the abundance of "free" motifs. Situated between Dieppe and Le Havre, the town was of modest size, perched atop monumental cliffs that rose steeply from the sea. Chalky white, their clearly visible geologic anatomy could pass through all the colors of the spectrum in a single day. But it was their shape that was distinctive: from the proper angle they looked like an ancient Colossus straddling land and sea. Such must have been the sight when the Romans first glimpsed Gaul. And such was the sight when Claude Monet (1840-1926) first saw Etretat. It became a favorite and oft-repeated motif.
机译:埃特尔塔(Etretat)离特鲁维尔港不远,那里是boudinoften彩绘的地方(JAMA封面,2005年8月10日),是19世纪下半叶遍布诺曼底海岸的一系列时尚海滩胜地中的另一个。铁路的到来使这些曾经独具一格的度假胜地几乎从每个人都可以使用,从巴黎资产阶级到想逃离城市高温的市政警察。尤其吸引着那些不断变化的灯光,尤其是丰富的“自由”图案的艺术家。该镇位于迪耶普(Dieppe)和勒阿弗尔(Le Havre)之间,面积不大,坐落在陡峭的悬崖峭壁上,悬崖峭壁从海中陡升。垩白,其清晰可见的地质解剖结构可以在一天之内穿过光谱的所有颜色。但是它们的形状却与众不同:从适当的角度看,它们看上去就像是古代巨像跨过陆地和海洋。当罗马人第一次瞥见高卢时,一定是这样的景象。克劳德·莫奈(Claude Monet,1840-1926年)首次见到埃特尔塔(Etretat)时就是这样。它成为了最受欢迎的主题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号