...
首页> 外文期刊>The Engineer >Breaking the ice
【24h】

Breaking the ice

机译:打破坚冰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Antarctica. An icy world of whiteouts, bone-chilling cold and eight-month winters of permanent darkness. But it is here at the South Pole, the most inhospitable place on the planet, that a group of scientists and engineers from over 20 institutions in seven different countries will next month begin work on one of the world's largest, strangest and most inaccessible scientific instruments. IceCube is a neutrino detector. When it is finally completed in around 2010 the $250m (£146m) observatory will use 1km~3 of ice, more than 2km below the surface at the South Pole, to detect these messengers from some of the most violent events in the universe. Very little is known about neutrinos, but they are believed to carry information about the birth of our galaxy and the mystery of black holes. Physicists think that they are born when violent cosmic events, such as colliding galaxies or distant black holes, occur at the very edges of the universe.
机译:南极洲。充满冰霜的世界,寒冷的寒冷和永久黑暗的八个月冬季。但是,正是在地球上最荒凉的地方南极,来自七个不同国家的20多个机构的科学家和工程师小组将于下月开始研究世界上最大,最奇怪,最不可访问的科学仪器之一。 IceCube是中微子探测器。当它最终在2010年左右完工时,价值2.5亿美元(1.46亿英镑)的天文台将使用1km〜3的冰,在南极表面以下2km以上,从宇宙中某些最剧烈的事件中检测这些信使。对于中微子知之甚少,但据信它们会携带有关我们银河系的诞生和黑洞之谜的信息。物理学家认为,它们是在宇宙的边缘发生剧烈的宇宙事件(例如碰撞的星系或遥远的黑洞)时出生的。

著录项

  • 来源
    《The Engineer》 |2005年第7689期|p.22-25|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 工程设计;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利