【24h】

Leader & Comment

机译:领导者与方式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Understandably, Nick, David and Gordon's manifestos are comfort blankets; they want to avoid the big questions. Let's help them, at least with the architecture of homemaking.rnLet's decouple 'architecture' from the all-seeing eye of 'sustainability'. And yet there's the rub - the very act of new architecture is resource-intensive, even if 'locally sourced' or dazzling with technical gizmos. And it's the 'new-build' that gets all the airplay.
机译:可以理解,尼克,大卫和戈登的宣言是舒适的毯子。他们想避免大问题。让我们至少在家庭建筑的架构中为他们提供帮助。rn让我们将“架构”与“可持续性”的全能视角脱钩。然而,还有一个难题-即使“本地采购”或技术小玩意儿令人眼花new乱,新架构的举动也是资源密集型的。而这就是“新建筑”,可以发挥所有作用。

著录项

  • 来源
    《The architects' journal》 |2010年第14期|p.18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号