首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Il était une fois dans La Vie du Rail
【24h】

Il était une fois dans La Vie du Rail

机译:很久以前在La Vie du Rail

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La gare de Nice avec ses fleurs, ses palmiers, évoque un été qui ne peut mourir, un climat de vacances éternelles. C'est un aspect trompeur, vous dirait la population laborieuse, mais en ce mois de juillet, la tenue des voyageurs ne laisse aucun doute sur le but de leur séjour. Ils sont là déjà nombreux, bien que le train ne doive partir que dans un quart d'heure: les uns bavardant gaiement ou prenant connaissance des nouvelles du jour, les autres se promenant tranquillement sur le quai.
机译:拥有鲜花和棕榈树的尼斯火车站唤起了一个永不消逝的夏天,这是一个永恒的假期。您可能会说这是一个令人误解的方面,但是在7月的这个月,旅客的着装毫无疑问留着他们的目的。尽管火车只能在一个刻钟内驶离,但那里已经无数人了:有些人兴高采烈地聊天或记着当天的新闻,有些则安静地在月台上漫步。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2018年第3691期|11-15|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号