【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

7月16日に東大先端科学技術研究センターの児玉龍彦名誉教授が「このままでは目を覆ろ状況になる」と警告していた通りになつた▼「東京がェピセンター(震源地)になる。検査態勢整備や責任者を決めトップダウンで対策せよ」と訴えたが、同月22日"GOTOトラベル"開始。今月15日に"一時停止"を発表。責任を取る者はいそろもないが々Gooの音々も出まい▼"エピセンターおじさh"と酷評した人もいたが、頼りは自己管理のみ。共に難局を乗り越えよろ。不要不急の外出は控え、クリスマスち正月ち自宅で祝うよろにしたい▼巣ごもり需要で音響製品やテレビが売れている。楽器も好調で、量販店では"カシオトーン"などキーボードを山積みで販売している。40-50代の購入者が増えているそろ。昔取ったきねづかで家族に腕前を披露するのも楽しそろだ▼先週末から"電波新聞デジタル"に専門べージ"DEMPA Audio"が加わった。全国の専門店やメーカー、日本ォーディオ協会からの情報、最新トレンド紹介などオーディオフアンにも役立つ内容。電波新聞社創業時発行の「電波とオーディオ」誌の思いを引き継ぐ令和版誕生だ。
机译:Tatsuhiko Kodama,7月16日东京大学首都研究中心的壮举教授,是夏天,夏天被警告说,“这仍然是案情Kutsugaero眼睛”▼“Tokyo是Episenta(震所)。检查,但他上下上诉的案例措施“决定销售维护和负责人,同月22天”转到旅行“开始。它在本月15天内宣布了“暂停”。那些承担责任的人也不是,但麦声出来的人出来的人goo▼虽然有些人批评“epi中心叔叔h”,但依靠自我管理。两者都克服了困难。避免出局,声学产品和电视正在通过过滤销售圣诞节的奇想庆祝在新的一年中庆祝ch home▼sugomori需求。乐器也很强大,零售商在键盘中销售键盘,如“卡西欧语”。独奏40-50代的买家正在增加。炫耀你的技巧与古板的Keizuka Keikizuka▼▼从上周末炫耀“Dempa Audio”被添加到“无线电报纸数字”。全国特色商店和制造商,来自日本ODIO协会的信息,也将受益于音频胡安,如最新趋势介绍。我对诞生的法令征收了“收音机和音频”杂志,以了解了广播报纸成立的问题。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2020年第18058期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号