...
【24h】

Im fahrenden Zug

机译:在行驶的火车上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Was lange währt wird endlich gut und doppelt genäht hält besser! Beides steht für ein Unternehmen von Weltrang, das so seine Probleme hatte bei der Positionierung als Spezialist für flüssige Lebensmittel in der neuen PET-Welt. Gemeint ist Tetra Pak, gemeint ist jenes revolutionäre Patent des Firmengründers, die Formschulter, die aus einer laufenden Packstoffbahn Milliarden und Milliarden Kartonverbundverpackungen ermöglicht. Aber, dieses System, immer zusammen mit den entsprechenden Abfüllanlagen, passt heute nicht mehr überall. „Wir wollen für jeden Kunden das passende System anbieten können", sagt Harry Salonaho, Vors. d. Geschäftsführung der deutschen Tetra Pak-Gruppe. Voila, er zieht zwei neue PET-Barrierelösungen aus dem Hut und positioniert so sein Unternehmen in dem boomenden PET-Markt. Als einer der letzten großen Anbieter springt Tetra Pak in Deutschland auf den fahrenden Zug auf.
机译:长时间需要的东西才终于好,而双针迹的效果更好!两家公司都代表着一家世界级的公司,在新的PET世界中,他们自身定位为液态食品专家时遇到了问题。这是利乐(Tetra Pak)的意思,是公司创始人的革命性专利-成型肩部,它可以通过连续的包装材料网实现数十亿个复合纸板包装。但是,此系统始终与适当的填充系统一起,不再适合今天的所有地方。德国利乐集团首席执行官哈里·萨洛纳霍说:“我们希望能够为每个客户提供合适的系统。”沃伊拉,他提出了两种新的PET阻隔解决方案,并将公司定位于蓬勃发展的PET中-市场作为最后的大供应商之一,利乐跳上了德国的火车。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号