首页> 外文期刊>Online >Comparing DIALOG, TARGET, and DR-LINK
【24h】

Comparing DIALOG, TARGET, and DR-LINK

机译:比较DIALOG,TARGET和DR-LINK

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ideally, an information retrieval system should be an answer machine. It should interpret the questions we ask in plain English and return not only what we asked for, but what we meant to ask for. It must understand not just single words, but the sum of what those words mean, which is often different. We shouldn't have to play clever games in order to get the answers we need. Nor should we have to learn secret codes, or remember which field is phrase indexed, or go hunting for five variants of a journal title or an author's name. We should be able to go into the information store, see what they have, and buy some answers.
机译:理想情况下,信息检索系统应该是应答机。它应该用简单的英语来解释我们要问的问题,不仅要返回我们要问的内容,还要返回我们要问的内容。它不仅必须理解单个单词,而且还必须理解这些单词的含义之和,这通常是不同的。我们不必为了获得所需的答案而玩聪明的游戏。我们也不必学习密码,也不必记住对短语进行索引的字段,也不必去寻找期刊名称或作者姓名的五个变体。我们应该能够进入信息存储,查看其所拥有的东西,并购买一些答案。

著录项

  • 来源
    《Online》 |1996年第6期|p.71-7476-79|共8页
  • 作者

    Susan Feldman;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 计算技术、计算机技术;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:06:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号