首页> 外文期刊>New scientist >Get another degree
【24h】

Get another degree

机译:获得另一个学位

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

With an all-time high of 83 applicants for every graduate job, staying on in education sounds like an attractive prospect. You get another qualification and delay the job hunt. After all, you enjoy being a student, working 9 to S sounds like hell and you would really miss your student discounts. But before you sign up "decide whether ifs going to help your employment prospects before you enrol," says Whitmell. "Don't do further study just to put off looking for employment for another year." For many jobs, a master's won't make you any more desirable. Traynor explains: "We don't particularly distinguish between an MSc and a BSc. What we look for is a consistent, high-achieving academic background and a logical progression towards a particular career path." Only a few niche vocations require an MSc and the truth is that master's programmes prepare you more for a PhD than for the world of work. If you don't intend to go down the academic route you might be better off getting some work experience and practising job applications.
机译:每个毕业生职位的申请人数达到历史最高水平,为83位,继续接受教育听起来是一个诱人的前景。您将获得另一项资格并延迟求职。毕竟,您喜欢当学生,喜欢9到S的工作听起来像地狱,您真的会错过您的学生折扣。惠特梅尔说,但是在您注册之前,“请在入学之前确定是否对您的就业前景有所帮助。” “不要做进一步的研究只是为了推迟找工作一年。”对于许多工作来说,掌握硕士学位并不会使您更加满意。 Traynor解释说:“我们对MSc和BSc并没有特别的区分。我们所寻求的是一致的,高成就的学术背景以及向特定职业道路的合理发展。”只有少数的小众职业需要理学硕士,而事实是,硕士课程为您准备博士学位而不是为工作世界做准备。如果您不打算沿学术道路走下去,那么获得一些工作经验和实践工作申请可能会更好。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2011年第2835期|p.A3|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号