首页> 外文期刊>Multilingual Computing & Technology >So you want to be a games localizer
【24h】

So you want to be a games localizer

机译:所以你想成为游戏本地化者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

So you already work as a translator and want to localize video games. You love playing them, so why not? But are the skills you use now transferrable? It's not like the American Translators Association offers a certification for playing Mario Kart in Finnish, so what do you need to know in order to get the job? Well, for starters, which job? Just as translating and interpreting are two separate careers with their own required qualifications, multilingual gaming professionals can hold a myriad of roles. Let's take a look at the most popular ones and discuss the skill sets required for working in these roles.
机译:因此,您已经作为翻译工作,并且想要本地化视频游戏。您喜欢玩它们,为什么不呢?但是,您现在使用的技能可以转让吗?美国翻译协会并没有提供在芬兰玩Mario Kart的资格证书,那么要想获得这份工作,您需要知道些什么?好吧,对于初学者来说,哪个工作?就像笔译和口译是两个具有各自要求的资格的独立职业一样,多语种游戏专业人士也可以担任多种职务。让我们看一下最受欢迎的游戏,并讨论在这些角色中工作所需的技能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号