【24h】

The Road Ahead

机译:前方的路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

We've been writing this col-umn for more than two years, and though it's been a wonderful experience, it's time to move on to other projects and topics. We appreciate the feedback we've received on the LJ site, via emails, and in person-including all of those wonderful "please keep this anonymous" stories. Since April 2007, we've seen the rise of Twitter, the closing of libraries, and the bargeoning of social applications, among numerous changes.rnOne constant: an open, flowing conversation is best to involve and engage everyone. In closing this column, we present one more list of suggestions.
机译:我们已经写了超过两年的专栏,尽管这是一次很棒的经历,但是现在该继续进行其他项目和主题了。我们感谢我们在LJ网站上通过电子邮件以及当面收到的反馈,包括所有精彩的“请保持匿名”的故事。自2007年4月以来,我们已经看到Twitter的兴起,图书馆的关闭以及社交应用程序的建立,其中包括许多变化。rn一个常数:公开,畅通的对话最好让所有人参与并参与其中。在关闭本专栏的同时,我们还提供了一些建议列表。

著录项

  • 来源
    《Library Journal》 |2009年第15期|19|共1页
  • 作者单位

    Information Technology Division Director, Gwinnett County Public Library, Lawrenceville, GA;

    Dominican University, River Forest, IL;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号