首页> 外文期刊>Language and intercultural communication >A third space: discursive realizations of immigrant identity
【24h】

A third space: discursive realizations of immigrant identity

机译:第三空间:对移民身份的话语理解

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The relationship between additional language use and identity has long been of interest to scholars studying immigration and multilingualism. While oral language is frequently examined as a site for the negotiation of identity, written texts can also be studied for information about how language learners position themselves within their receiving culture. This study looks at the relationship between pronoun choice and identity in additional language academic writing by first generation immigrants in Norway, arguing that language learners signal solidarity with certain subject positions through their use of pronouns. Examining English-language texts discussing themes related to language preservation and immigration, one finds that the immigrant students in this sample are more likely to align their identifications with the receiving country, Norway, than they are to distance themselves from it. However, the texts also reveal a tendency for the students to identify with immigrants as a pan-national group, not tied to any given sending culture. This pan-immigrant identification provides the students with a recognizable community in a social landscape without a long history of multicultural integration. Forholdet mellom sprakbruk og identitet har lenge vaert av interesse for forskere som studerer innvandring og flerspraklighet. Mens muntlig sprak ofte brukes for a studere identitet, kan skriftlige tekster ogsa brukes for a studere hvordan minoritetsspraklige elever posisjonerer seg innenfor mottakskulturen. Denne studien ser pa forholdet mellom valg av pronomen og identitet i andre- og tredje-sprakstekster skrevet av fOrste generasjons innvandrere i Norge, og hevder at sprakelever ofte signaliserer solidaritet og tilhOrighet gjennom sin bruk av pronomen. UndersOkelse ser pa engelskspraklige tekster som diskuterer temaer knyttet til sprakbevaring og innvandring, og man ser at minoritetsspraklige elever i dette utvalget ofte skaper sine identifikasjoner med mottakerlandet, Norge. Men tekstene avslOrer ogsa en tendens til at elevene identifiserer seg med innvandrere som en pan-nasjonal gruppe, ikke knyttet til noen gitt opprinnelseskultur. Denne pan-immigrant identifikasjon gir studentene et gjenkjennelig samfunn i et sosialt landskapet uten en lang historie med flerkulturell integrering.
机译:长期以来,研究移民和多种语言的学者一直对其他语言使用和身份之间的关系感兴趣。虽然经常将口语作为身份协商的场所进行检查,但也可以研究书面文本,以获取有关语言学习者如何在接受文化中定位自己的信息。这项研究着眼于挪威第一代移民在其他语言学术写作中代词选择与身份之间的关系,他们认为语言学习者通过使用代词来表示对某些主题立场的声援。通过研究讨论与语言保护和移民有关的主题的英语文本,人们发现,本样本中的移民学生更有可能使自己的身份与接收国挪威保持一致,而不是与接收国保持距离。但是,这些教科书还显示出学生倾向于将移民认同为泛民族团体,而不与任何给定的寄送文化联系在一起。这种泛移民身份为学生提供了一个在社会环境中可识别的社区,而没有悠久的多元文化融合历史。 Forholdet mellom sprakbruk og identitet har lenge vaert av interesse for forskere som studerer innvandring og flerspra​​klighet。男士muntlig sprak ofte轻量级运动鞋,经典款,kan skriftlige tekster ogsa轻质运动风格,轻量级运动服。丹尼·史迪芬(Denne)的学堂课程诺曼·瓦尔姆(venne)教授的身份与诺德(Norge)的安德烈·特雷杰·斯普拉克斯特克斯特(skrevet)乐队的合影Unders Okelse ser pa engelskspraklige tekster som diskuterer temaer knyttet til sprakbevaring og innvandring,og man ser in minoritetsspraklige elever i dette utvalget of skaper sine identififikasjoner med mottakerlandet,Norge。在第十一届美国腹腔镜鼻息肉鉴别专家小组会议上,男性皮肤病专家将就诊。丹尼(Denne)泛移民身份证明书(studentene and gjenkjennelig samfunn i et sosialt landskapet uten en lang history med flerkulturell integrering)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号