首页> 外文期刊>Language and intercultural communication >Identities at odds: embedded and implicit language policing in the internationalized workplace
【24h】

Identities at odds: embedded and implicit language policing in the internationalized workplace

机译:身份冲突:国际化工作场所的嵌入式和隐式语言策略

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This study offers an interaction analytic account of how linguistic identities in internationalized workplaces in Denmark are indexed against members' institutional positions in particular interactional contexts. Where language policy may not be explicitly articulated between members, it is still embedded in how participants micro-manage their interactions and implicit in how members display orientations to deviance, in the case of encountering others in the workplace whose language repertoires or preferences do not meet with expectation pertaining to the institutional position they hold. The study uses recordings of naturally occurring interaction in different international workplace settings and argues for greater attention to be paid to the actual language-policy practices in international workplace settings, as an entry point into developing a more nuanced understanding of the practices through which professional identities are brought about, affirmed or contested, and the linguistic considerations that are implicated in this.%Dit artikel beschrijft een interactie-analytische studie over taal identiteiten in geïnternationaliseerd bedrijven en universiteiten in Denemarken. Het onderzoek keek naar hoe verschillende taal identiteiten vergeleken werden met werknemers' institutionele functies, tijdens werkactiviteiten uitgevoerd samen met anderen. Waar een officiële taalbeleid niet expliciet kan worden gearticuleerd tussen de verschillende gespreksdeelnemers, is het nog steeds ingebed in de manier waarop zij organiseren hun ontmoetingen, en het is impliciet in de manier waarop ze reageren op afwijkend gedrag, van leden die niet voldoen aan de verwachtingen met betrekking tot taal gebruik en hun situatie-specifieke identiteit als werknemer. De studie maakt gebruik van opnames van natuurlijke interacties (niet- uitgelokt of experimenteel) in verschillende werkplekken in internationale organisaties, en concludeert dat meer aandacht moet worden besteed aan hoe taalbeleid is geïnstantieerd in internationale werkplekken, en hoe taalvaardigheid is gekoppeld aan professionele identiteit.
机译:这项研究提供了一种互动分析方法,说明在特定的互动环境下,丹麦国际化工作场所中的语言身份如何与成员的机构地位相关联。在成员之间可能未明确表达语言政策的地方,它仍然根植于参与者如何微观管理他们的互动,并隐含在成员如何在工作场所遇到其他语言规则或偏好不满足的人时显示偏离方向的情况。对他们所拥有的机构地位抱有期望。该研究使用了在不同的国际工作场所环境中自然发生的互动的记录,并主张应更多地注意国际工作场所环境中的实际语言政策实践,以此作为对职业身份发展更为细微理解的切入点引起,肯定或争论,以及与之相关的语言学考虑。%Det artikel beschrijft曾在Denemarken的geïnternationaliseerdbedrijven en universiteitenn大学中通过语言分析研究过的身份。 Het onderzoek keek naar hoe verschillende taal identiteiten vergeleken werden与werknemers的教育机构会面,tijdens werkactiviteiten uitgevoerd samen与安德烈会晤。 Waar eenofficiëletaalbeleid niet explicet kan worden gearticuleerd tussen de verschillende gespreksdeelnemers,het nog steeds in de manier waarop zij Organiseren hun ontmoetingen,en heitiet in de manwieneageen defléwienewagen w遇见了在城市生活中遇到的特殊问题。在国际组织的verschillende werkplekken中,de studie maakt gebruik van opnames van natuurlijke交互作用(niet-uitgelokt),在国际上归结为dae meer aandacht moet worden,在国际上则是geïnstantieerekitek。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号