机译:去年,消费者再次为礼服投票
机译:Damait销售在2007年最后一个季度进一步下降
机译:参观者青睐尖头品牌
机译:非常丰满的胸罩和矮个子倍受赞誉
机译:蒙特利尔的4季节自行车寻找使冬季条件更适合这种主动交通方式的方法
机译:中学管理人员在他们说自己打算做什么,他们自己的形象以及他们在人力资源管理方面的实际工作之间存在分歧或分歧
机译:外科杂志也有最佳实践准则
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。