首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >言語資源に関する国際標準とオントロジーに基づく言語サービスの検討
【24h】

言語資源に関する国際標準とオントロジーに基づく言語サービスの検討

机译:基于国际标准和语言资源本体的语言服务研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

言語グリッドにおける言語サービスはフラットな分類体系により分類され,分類タイプに応じたAPIにより利用できる.すでに60 種あまりの言語サービスが提供されているが,今後.言語グリッドを活用した様々なユーザの活動が活発化することにより,さらに多様な言語サービスの創出も予想される.本稿は,これらの言語サービスを適切に分類し規定していくためには,オントロジー的な知識の構築が必要であることを論じる.また,言語資源に関する国際標準が,言語データ・言語資源の相互運用性の確保のために必要であるだけでなく,言語サービスを分類し規定する上でも重要であることを論じさらに,国際標準を適用した言語サービスの試行例として,LAF/GrAF形式による出力を行う依存構造解析,LMF 形式による辞書情報を返す概念辞書アクセスについて紹介する.%Language services provided by or registered to the Language Grid are classified into one of the predefined language service types, and can be employed through accordingly defined APIs. More than sixty actual Web services have been provided by the infrastructure, and the number is expected to further increase. In order to properly accommodate these services of various types, it is required to establish a principled way to organize them. Given this situation, this paper argues that a kind of ontological knowledge that backs up classification and definition of the services, including their APIs, has to be organized. In addition, this paper discusses role of the international standards associated with linguistic data and language resources. These standards should be highly appreciated not only for securing so-called interoperability, but also for characterizing some types of the language services. This paper further describes some experimental Web services whose results are represented in XML documents that are compliant with particular ISO standards: LAF/GrAF for syntactic dependency, and LMF for conceptual lexicon.
机译:语言网格中的语言服务由平面分类系统分类,并且可以由API根据分类类型使用。目前已经提供了60多种语言服务,但将来会提供。期望通过使用语言网格激活各种用户的活动来创建更多种语言服务。本文认为,本体知识的构建对于正确地分类和指定这些语言服务是必要的。它还认为,语言资源国际标准不仅对于确保语言数据和语言资源的互操作性是必要的,而且对于分类和定义语言服务也很重要。作为应用语言服务的试用示例,我们介绍了以LAF / GrAF格式输出的依赖项结构分析和以LMF格式返回字典信息的概念性字典访问。由语言网格提供或注册到语言网格的语言服务被分类为预定义的语言服务类型之一,并且可以通过相应定义的API来使用。基础结构已提供了六十多种实际的Web服务,并且预计数量会为了适当地容纳这些类型的服务,需要建立一种有原则的组织方式。鉴于这种情况,本文认为,存在一种支持这些服务的分类和定义的本体知识,包括此外,本文还讨论了与语言数据和语言资源相关的国际标准的作用,不仅要确保所谓的互操作性,还要对某些类型的特性进行描述,因此应当高度赞赏这些标准。语言服务。本文进一步描述了一些实验性Web服务,其结果以符合特定ISO标准的XML文档:用于语法依赖的LAF / GrAF和用于概念词典的LMF。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号