...
【24h】

Notes from Selsdon

机译:塞尔斯登的笔记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The recent snow, which has made it something of a challenge to bring you this edition of SB, has brought with it the predictable scoffs about global warming. "If global warming was really happening, why have we got all this snow?" sneer friends, colleagues and relatives. Global warming isn't a particularly helpful description for what's happening to our planet. Yes, it is warming up, but it is the changing climate that points to the globe's destruction. Be sure to set things straight when you're no doubt confronted by similar nonsense rejections of climate change.
机译:最近的积雪给您带来此版SB的挑战,这给全球变暖带来了可预见的嘲笑。 “如果全球变暖真的在发生,我们为什么要下这么大的雪呢?”嘲笑朋友,同事和亲戚。对于地球正在发生的事情,全球变暖并不是特别有用的描述。是的,它正在变暖,但是不断变化的气候才是地球被毁的原因。当您毫无疑问地遇到类似的胡说八道的对气候变化的拒绝时,一定要把事情弄清楚。

著录项

  • 来源
    《Environment Business》 |2011年第168期|p.47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号