首页> 外文期刊>The economist >Phoney democracies
【24h】

Phoney democracies

机译:音位民主国家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On The face of it, the past decade has been a splendid time for democrats. All over the world, dictatorships, whether communist or military, have been in retreat; demand for ballot boxes, election monitors and people who know how to run parliaments has been as hot as for Poke-mon cards. For the first time in history, the proportion of the world's population that lives in countries that can claim to be broadly democratic has climbed past 50%. In all, some 120 out of the world's 190 or so states can now plausibly claim to have democracies. If you think, with Winston Churchill, that although democracy has its flaws, it is the least bad political system yet invented, this offers genuine cause for celebration. Sure enough, next week a "World Forum on Democracy" will meet in Poland, organised privately by Freedom House (an American pro-democracy think-tank) and a Polish foundation, but hosted by the Polish government. It will be addressed by such luminaries as Madeleine Albright, America's secretary of state, and Kofi Annan, the secretary-general of the United Nations. At a parallel meeting, foreign ministers from more than 100 countries will discuss ways of strengthening the democratic cause still further.
机译:从表面上看,过去十年对民主人士来说是辉煌的时期。在世界各地,无论是共产主义还是军事独裁,都在撤退。对投票箱,选举监督人员和知道如何管理国会的人的需求与对Poke-mon卡的需求一样大。生活在可以声称是民主国家的世界人口比例历史上首次超过了50%。全世界大约190个州中,大约有120个现在可以合理地宣称拥有民主国家。如果您以温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)的观点认为,尽管民主存在缺陷,但这是迄今发明的最糟糕的政治制度,这确实值得庆祝。果然,下周,“民主世界论坛”将在波兰举行会议,该论坛由自由之家(美国亲民主智囊团)和波兰基金会私下组织,但由波兰政府主办。美国国务卿玛德琳·奥尔布赖特和联合国秘书长科菲·安南等名人将为之讲话。在平行会议上,来自100多个国家的外交部长将进一步讨论加强民主事业的方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号