首页> 外文期刊>The economist >The travails of UBS
【24h】

The travails of UBS

机译:瑞银的苦恼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After two big restructurings in the past few weeks, in private banking and asset management, ubs's profits were unlikely to be wonderful. They were not. On March 9th, Switzerland's largest bank and Europe's third-biggest by assets, announced net profits of SFr 6.3 billion ($4.2 billion) for its latest financial year. These results were twice as good as the previous year's; but those included having to write off, among other things, a disastrous investment in Long-Term Capital Management, a hedge fund that almost went bust in September 1998. And the increase was driven by a huge rise in trading profits. The bank's shares duly fell again, ubs, formed by the merger of the old Union Bank of Switzerland (ubs) with the smaller Swiss Bank Corporation (sbc), remains a directionless and unhappy institution. The bank's boss, Marcel Ospel, is under fire. Its myriad problems, Deutsche Bank might care to note, date back to that merger.
机译:在过去几周进行了两次大规模的重组之后,在私人银行和资产管理领域,瑞银的利润不太可能是惊人的。他们不是。 3月9日,瑞士最大的银行和欧洲资产第三大银行宣布其最新财政年度的净利润为63亿瑞士法郎(合42亿美元)。这些结果是上一年的两倍;但这些措施包括不得不注销对长期资本管理公司(Long-Term Capital Management)的一项灾难性投资,该公司对冲基金在1998年9月几乎破产。而这种增长是由于交易利润的大幅增长所致。该银行的股票再次适当下跌,由旧的瑞士联合银行(UBS)与规模较小的瑞士银行公司(SBC)合并而成的UBS仍然是一个毫无方向和不愉快的机构。银行的老板马塞尔·奥斯佩尔(Marcel Ospel)受到抨击。德意志银行可能会注意到其无数的问题,可以追溯到合并之前。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号