首页> 外文期刊>The economist >After the coup, the reckoning
【24h】

After the coup, the reckoning

机译:政变后,清算

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For those who thought that coups in Latin America were a thing of the past, the events of April 11th-14th in Venezuela were a rude shock. As rival crowds alternated on the streets of Caracas, and the army swayed to and fro like a palm tree in a hurricane, in four days of chaotic confusion Hugo Chavez, the populist president, was swept out of office and then back in again. But while his restoration weakened his opponents, it also left a chastened president facing an uncertain future. The overthrow of Mr Chavez by his own generals was backed by a heterogeneous coalition spanning business, labour, the Catholic church and the media. It was widely welcomed by Venezuela's middle class. At least 150,000 people had turned out to back a general strike against Mr Chavez last week. When violence broke out, the generals acted. The United States, increasingly irritated by Mr Chavez, all but applauded; it fought to stave off condemnation of his ouster at an emergency meeting of the Organisation of American States on April 13th.
机译:对于那些认为拉丁美洲政变已经成为过去的人来说,4月11日至14日在委内瑞拉发生的事件是无礼的。当敌对的人群在加拉加斯的街道上交替出现时,军队像飓风中的棕榈树一样来回摇摆,在混乱的四天中,民粹主义总统雨果·查韦斯被赶下了办公室,然后又返回。但是,尽管他的复兴削弱了他的反对者,但也使这位受挫的总统面对不确定的未来。查韦斯先生被自己的将军推翻,得到了由工商界,劳工,天主教教会和媒体组成的异质联盟的支持。委内瑞拉的中产阶级对此表示欢迎。上周,至少有15万人支持对查韦斯先生的大罢工。暴力爆发后,将军们采取了行动。查韦斯先生越来越激怒美国,几乎鼓掌。在4月13日举行的美洲国家组织紧急会议上,该组织努力避免谴责他的下台。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号