【24h】

Charlemagne

机译:查理曼大帝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rather like Frankenstein's monster, the Franco-German relationship has a habit of appearing dead for long periods, only to spring to life and start crashing around once more. Early last year, many commentators pronounced the monster dormant, if not definitively deceased. The German chancellor, Gerhard Schroder, and the French president, Jacques Chirac, were known to get on badly. The two countries fell out spectacularly at a summit in Nice in late 2000. Germany was said to be increasingly irritated by French intransigence over agricultural reform. And the French were fretful that a unified Germany was looking east, and no longer had eyes for Marianne. Then, in October 2002, the Franco-German relationship miraculously revived. Mr Schroder and Mr Chirac settled their differences over agriculture and the budget. Just as significant as the fact of agreement was how it was reached―at a bilateral meeting just before an EU summit in Brussels, with the deal simply presented to other European leaders. And since that dramatic moment, the relationship has gone from strength to strength.
机译:法国与德国之间的关系就像弗兰肯斯坦的怪物一样,有着长期露面的习惯,直到恢复生机并再次崩溃。去年年初,许多评论员宣布该怪物处于休眠状态,即使尚未确定死亡。众所周知,德国总理施罗德(Gerhard Schroder)和法国总统希拉克(Jacques Chirac)表现不佳。两国在2000年底在尼斯举行的一次峰会上惨遭失败。据说法国对农业改革的顽固态度激怒了德国。法国人对统一的德国向东看而感到烦恼,不再对玛丽安(Marianne)视线。然后,在2002年10月,法德关系奇迹般地恢复了。施罗德先生和希拉克先生解决了他们在农业和预算方面的分歧。达成协议的意义与达成协议的意义一样重要-在布鲁塞尔欧盟峰会之前的一次双边会议上,协议只是提交给其他欧洲领导人。从那一刻起的那一刻起,这种关系就越来越紧密了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号