首页> 外文期刊>The economist >Needed: crooks
【24h】

Needed: crooks

机译:需要:骗子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A thin strip of granite facing is being wrapped around the first floor of the bleak 800-cell Brooklyn House of Detention, a visible sign that a $45m renovation is creeping forward. The question is whether anyone can be found to go into it. The jail, built in 1957 near the old Brooklyn courthouses in the stark "brutalist" style popular among architects but not people, served as an early example of inept urban renewal. A neighbourhood that included a church, small houses and businesses had been damaged by subway construction; it was replaced by a concrete jail surrounded by forlorn concrete lots. Economic renewal, such as it was, came from the conversion of several shops into places for bail bondsmen to ply their trade. Attempts to modernise the prison began a decade ago. Revised building codes prompted slow renovations and then modest improvements, such as a new waiting room for prisoners' families. There is even some effort to spruce up the awful look of the place. All that is missing from this display case of correctional excellence is a few criminals to put in it.
机译:一条薄薄的花岗岩饰面被包裹在凄凉的800单元布鲁克林拘留所的一楼,这是一个可见的信号,表明斥资4,500万美元进行的翻新工程正在逐步进行。问题是是否可以找到任何人参加。该监狱建于1957年,以古老的“野蛮主义”风格在布鲁克林旧法院大楼附近建造,在建筑师中颇受青睐,但并不受到人们的欢迎,这是城市复兴乏善可陈的早期典范。一个包括教堂,小房子和企业在内的社区被地铁建设所破坏;取而代之的是一个被死混凝土包围的混凝土监狱。诸如此类的经济更新来自几家商店转变为供保释人员使用以交易的场所。监狱现代化的尝试始于十年前。修订后的建筑规范促使装修缓慢,然后进行了适度的改进,例如为囚犯家庭提供了一个新的候诊室。甚至有一些努力来修饰这个地方的可怕外观。这个卓越的教养示范案例所缺少的只是一些罪犯。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号