首页> 外文期刊>The economist >Yankee stay home
【24h】

Yankee stay home

机译:洋基呆在家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

What would an East Asian Summit entail? When the decision to hold such a gathering was first announced, at the annual summit of the Association of South-East Asian Nations in Laos last month, no one seemed to know the answer. Ong Keng Yong, ASEAN'S secretary-general, had to retract a press release stating that the new grouping was simply a revamp of ASEAN + 3, which brings the leaders of China, Japan and South Korea together with their South-East Asian counterparts. The details, he said, were still up for negotiation. But Malaysia, which will host the new club's first get-together next year, has an ambitious agenda.
机译:东亚峰会意味着什么?上个月在老挝东南亚国家联盟年度峰会上首次宣布举行这种聚会的决定时,似乎没人知道答案。东盟秘书长翁建勇不得不撤回一份新闻稿,称新的组织只是对东盟+ 3的改造,使中国,日本和韩国的领导人以及东南亚国家的领导人聚集在一起。他说,细节仍在谈判中。但是,明年将主办新俱乐部的首次聚会的马来西亚,却有着雄心勃勃的议程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号