首页> 外文期刊>The economist >If in doubt, farm it out
【24h】

If in doubt, farm it out

机译:如有疑问,将其种出

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every self-respecting technology vendor these days not only vigorously deplores complexity but also claims to have a solution, and a suitably dramatic name for it to boot. Thus, Hewlett-Packard (HP) talks about its vision for the "adaptive enterprise", helped by HP simplification software called OpenView. IBM trumpets the dawn of "on-demand" IT for companies through IBM'S "autonomic computing" architecture. EDS, an IT consultancy, offers the "agile enterprise". Hitachi has "harmonious computing". Forrester, a research firm, suggests "organic IT". Sun tempts with a shrewdly mysterious name, "N1". Dell has "dynamic computing" and Microsoft flaunts the grand-sounding "dynamic systems initiative".
机译:如今,每个自重的技术供应商都不仅对复杂性表示强烈的愤慨,而且声称拥有解决方案,并为其启动提供了一个颇具戏剧性的名称。因此,惠普(HP)在称为OpenView的HP简化软件的帮助下谈论了其对“自适应企业”的愿景。 IBM通过IBM的“自主计算”架构吹捧公司“按需” IT的曙光。 IT咨询公司EDS提供“敏捷企业”。日立拥有“和谐计算”。研究公司Forrester建议采用“有机IT”。太阳用一个狡猾的神秘名字“ N1”诱惑。戴尔拥有“动态计算”功能,而微软则夸大了“动态系统计划”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号