【24h】

J'accuse

机译:指责

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For over three decades, Seymour Hersh has been a pain in the neck to American presidents and he is proving no less of one to George Bush. Mr Hersh's dogged style of investigative journalism has produced brilliant scoops-he revealed the 1968 My Lai massacre in Vietnam, and this year in the New Yorker he didmuch to uncover the story of American torture at Baghdad's Abu Ghraib prison. As important, his writing offers a kind of real-time alternative history to the official version of events. His latest book is a blend of articles from the New Yorker since the September 11th attacks along with new material. It makes disturbing reading. Mr Hersh portrays an administration whose top officials are not just duplicitous-a charge which can be laid against plenty of their predecessors-but gravely incompetent, blind to facts they dislike, determined to ignore advice they do not wish to hear and lamentably ignorant about large chunks of the world.
机译:在过去的三十多年中,西摩·赫什(Seymour Hersh)一直困扰着美国总统,他向乔治·布什(George Bush)证明了不少。赫什先生顽强的调查性新闻风格引起了人们的共鸣-他揭露了1968年越南发生的黎黎大屠杀,今年他在《纽约客》上做了很多事情,以揭露巴格达阿布格莱布监狱对美国酷刑的故事。同样重要的是,他的著作为活动的正式版本提供了一种实时的替代历史记录。他的最新著作融合了自9月11日袭击以来《纽约客》的文章和新材料。它使阅读令人不安。赫什先生描绘了一个政府,其高级官员不仅是du昧的-可以对他们的许多前任提出指控-而且严重无能,对他们不喜欢的事实视而不见,决心忽略他们不愿听取的建议,并对可笑的大事感到la惜大块的世界。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号