首页> 外文期刊>The economist >Wide gap, wide yawn
【24h】

Wide gap, wide yawn

机译:缝隙大,打哈欠

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Central bankers are paid to worry. But top officials at America's Federal Reserve appear quite relaxed about the country's current-account deficit, just as it hits a new record. According to figures released on March 16th, the deficit widened to 6.3% of GDP in the fourth quarter of 2004. To sustain it for a year, America would have to borrow a net $750 billion. An odd moment, then, for the Fed to send sanguine signals. But that was the message from speeches by Alan Greenspan, its chairman, and Ben Bernanke, an influential governor, given only days before the latest figures were released. Mr Greenspan's thesis was not new. He has argued before that integrated global capital markets allow the world to transfer its savings to America with much less strain than in the past. But the tone was noticeably more upbeat this time.
机译:央行行长们为此担心。但是,美国联邦储备委员会(Federal Reserve,简称:美联储)的高级官员似乎对该国经常账户赤字感到相当放松,就像它创下新纪录一样。根据3月16日发布的数据,赤字在2004年第四季度扩大到GDP的6.3%。要维持一年的赤字,美国将不得不净借款7500亿美元。那么,美联储发出乐观信号的时刻到了。但这只是该公司董事长艾伦·格林斯潘(Alan Greenspan)和有影响力的州长本·伯南克(Ben Bernanke)的讲话所传达的信息。格林斯潘先生的论文并不新鲜。他之前曾指出,全球一体化的资本市场使世界能够以比以往更少的压力将储蓄转移到美国。但是这次的语气明显更加乐观。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号