首页> 外文期刊>The economist >On top of the world
【24h】

On top of the world

机译:世界顶级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In many European countries, dance, A specifically ballet, the classical form recognisable the world over, is a known quantity. Renowned companies, star performers and a public that is hugely enthusiastic for and often well-informed about this most demanding of art forms, constitute a clear, national dance culture. Ballet at the French court began under Louis XIV and most of its key terms-arabesque, fouette and the rest-are still expressed in French. In Russia, the Bolshoi and the Kirov are still two of the biggest names in ballet. In Denmark, Auguste Bournonville, the son of a French dancer, became artistic director of the Royal Theatre Ballet School in Copenhagen in the 1830s and created one of the most famous ballets of all, "La Sylphide". In Britain, the Royal Ballet produced a recognisable style, combining elegance and interpretative elan with a certain reticence. In Spain, a folk rather than classical idiom predominates; ballet has a profile there, but the most familiar style is, of course, flamenco.
机译:在许多欧洲国家/地区,众所周知,舞蹈,一种特别是芭蕾舞,一种在世界范围内都可以识别的古典舞形式。知名的公司,明星表演者以及对这种要求最苛刻的艺术形式非常热衷并且经常了解情况的公众,构成了一种清晰的民族舞蹈文化。法国宫廷的芭蕾舞始于路易十四时期,其主要关键词-蔓藤花纹,法式服装和其他-仍以法语表达。在俄罗斯,莫斯科大剧院和基洛夫仍然是芭蕾舞界最著名的两个人物。在丹麦,法国舞者的儿子奥古斯特·伯农维尔(Auguste Bournonville)于1830年代成为哥本哈根皇家剧院芭蕾舞学校的艺术总监,并创作了其中最著名的芭蕾舞剧《西尔菲德》。在英国,皇家芭蕾舞团产生了一种可识别的风格,结合了优雅和诠释性的活力以及一定的沉默。在西班牙,民间习俗占主导地位,而不是古典习语。芭蕾舞在那儿有轮廓,但最熟悉的风格当然是弗拉门戈舞。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号