首页> 外文期刊>The economist >Driving into traffic
【24h】

Driving into traffic

机译:驶入交通

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rick wagoner, chairman and chief executive of General Motors, the world's largest car company, has arguably the worst job in the world. As GM staggers from one crisis to another, its Asian and European competitors continue to munch into its market share in the United States. Mr Wagoner has to slash capacity to meet his firm's falling sales, while simultaneously revitalising product development so that GM can make new cars that customers might buy. He needs to close about a dozen factories and shed 30,000 workers. But his hands are tied: every time GM shuts a plant, the workers go into a "jobs bank", where they earn nearly full pay for doing nothing.
机译:世界上最大的汽车公司通用汽车公司董事长兼首席执行官里克·瓦格纳(Rick wagoner)可以说是世界上最糟糕的工作。随着通用汽车从一场危机过渡到另一场危机,它的亚洲和欧洲竞争对手继续抢占其在美国的市场份额。瓦格纳先生必须削减产能以适应公司销售下滑的趋势,同时要振兴产品开发,以便通用汽车能够制造出客户可能会购买的新车。他需要关闭大约十二家工厂,并裁减30,000名工人。但是他的双手却束缚在一起:通用汽车每次关闭工厂时,工人都会进入“工作银行”,在那里他们无所事事地赚了几乎全薪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号