首页> 外文期刊>The economist >Relief but little rebuilding
【24h】

Relief but little rebuilding

机译:救济但很少重建

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sopon dechkla survived the tsunami that struck several countries around the Indian Ocean on 26th December 2004, by clinging to a palm tree at the Sofitel Khao Lak resort, where he worked as a driver. His wife, a cleaner at a neighbouring hotel, was one of perhaps 230,000 people who drowned in the deluge. The Sofitel, where 220 died, lies in ruins to this day, its roof tiles torn off and its windows shattered by the force of the waves. Mr Sopon has found work at the Sarojin, one of the first local resorts to reopen after the tsunami. It is fully booked over New Year despite high-season rates that start at $400 a night. But of the 6,500 hotel rooms in the area prior to the disaster, only 1,200 are back in business. Khao Lak, the part of Thailand hardest hit by the tsunami, is recovering. But progress is frustratingly slow—and, in some respects, unnecessarily so.
机译:Sopon Dechkla在2004年12月26日的海啸中幸免于难,他紧贴索菲特·考拉(Sofitel Khak Lak)度假胜地的一棵棕榈树,在海啸中袭击了几个国家。他的妻子是附近一家饭店的清洁工,可能是淹没在洪水中的23万人之一。至今已有220人丧生的索菲特酒店如今已成废墟,屋顶瓦被撕裂,窗户被海浪的力量打碎。 Sopon先生已经在Sarojin找到了工作,Sarojin是海啸后首批重新开放的当地度假胜地之一。尽管旺季起价每晚400美元起,但在新年期间已被预订满。但是在灾难发生前该地区的6500家酒店客房中,只有1200家恢复营业。遭受海啸打击最严重的泰国一部分考拉(Khao Lak)正在恢复。但是进展令人沮丧地缓慢-在某些方面,这是不必要的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号