首页> 外文期刊>The economist >One of the trickiest jobs in the world
【24h】

One of the trickiest jobs in the world

机译:世界上最棘手的工作之一

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the eyes of more hopeful Israelis, the election on September 17th for a new leader of Kadima, the party that runs the country's governing coalition, should mark the end of a sordid period of Israeli politics and the start of a bright new era under a fresh-faced, peace-seeking female prime minister. But that is not how things tend to happen. Kadima's leadership election date may just be the start of a lengthy haggle-and the uncertainty may not even end until after a general election, perhaps in the spring of next year.rnTzipi Livni, Israel's foreign minister, who is favourite to win the primary, may replace Ehud Olmert, the present prime minister, who is mired in corruption charges, as head of the party.
机译:在更有希望的以色列人的眼中,9月17日选举Kadima的新领导人,即该国执政联盟的执政党,应该标志着以色列政治的肮脏时期的终结,以及以色列政治下一个光明新时代的开始。新面孔,寻求和平的女总理。但这不是事情倾向于发生的方式。前进党领导人的选举日期可能只是漫长的讨价还价的开始,而且不确定性甚至要到大选之后才可能结束,也许要到明年春天。可以代替陷入腐败指控的现任总理埃胡德·奥尔默特(Ehud Olmert)担任党的主席。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8597期|66-67|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号