首页> 外文期刊>The economist >For want of a drink
【24h】

For want of a drink

机译:想要喝一杯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the word water appears in print these days, crisis is rarely far behind. Water, it is said, is the new oil: a resource long squandered, now growing expensive and soon to be overwhelmed by insatiable demand. Aquifers are falling, glaciers vanishing, reservoirs drying up and rivers no longer flowing to the sea. Climate change threatens to make the problems worse.
机译:如今,当水一词出现在印刷品上时,危机就很少落后了。据说水是新的石油:一种长期浪费的资源,现在变得昂贵,很快就会被无法满足的需求所淹没。含水层下降,冰川消失,水库枯竭,河流不再流向大海。气候变化可能使问题恶化。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8683期|P.A3-A5|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号