首页> 外文期刊>The economist >Cutting down on cutting down
【24h】

Cutting down on cutting down

机译:减少削减

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the 1990s, when an area of Brazilian rainforest the size of Belgium was felled every year, Brazil was the world's environmental villain and the Amazonian jungle the image of everything that was going wrong in green places. Now, the Amazon ought to be the image of what is going right. Government figures show that deforestation fell by 70% in the Brazilian Amazon region during the past decade, from a ten-year average of 19,500 km~2 (7,500 square miles) per year in 2005 to 5,800 km~2 in 2013. If clearances had continued at their rate in 2005, an extra 3.2 billion tonnes of carbon dioxide would have been put into the atmosphere. That is an amount equal to a year's emissions from the European Union. Arguably, then, Brazil is now the world leader in tackling climate change.
机译:在1990年代,每年砍伐面积相当于比利时大小的巴西雨林的时候,巴西是世界上的环保人士,而亚马逊丛林则是绿色地方出问题的形象。现在,亚马逊应该成为正确做法的形象。政府数据显示,过去十年来,巴西亚马逊地区的森林砍伐减少了70%,从2005年的十年平均每年19,500 km〜2(7,500平方英里)降至2013年的5,800 km〜2。如果继续以2005年的速度增长,则将有32亿吨二氧化碳排入大气。这相当于欧盟一年的排放量。那么,可以说巴西现在是应对气候变化的世界领导者。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8890期|71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号