...
首页> 外文期刊>The economist >Starry, starry night
【24h】

Starry, starry night

机译:繁星之夜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

How much does Mark Vanhoenacker love flying? Consider this, poor reader, when next you are wedged into a middle seat between squalling child and armrest hog, or ruing a battery just gone dead in the fourth hour of a thrice-extended delay. When Mr Vanhoenaeker was a young man, after university and postgraduate study, he became a management consultant because he judged it the profession that would let him spend most time on aeroplanes. But even that proved insufficient, and after a few years he began training to become a pilot. Today he flies a Boeing 747 for British Airways.
机译:Mark Vanhoenacker喜欢飞行多少?考虑一下这个,可怜的读者,当下一次您被困在闷闷不乐的孩子和扶手猪之间的中间位置时,或者指责电池在三次延误的第四小时内就没电了。 Vanhoenaeker先生年轻时,在大学和研究生班学习之后,就成为管理顾问,因为他认为这是使他将大部分时间花在飞机上的职业。但是事实证明这还不够,几年后,他开始接受培训成为一名飞行员。今天,他驾驶一架波音747飞往英国航空。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8935期|78-79|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号