首页> 外文期刊>The economist >Opposites attract
【24h】

Opposites attract

机译:异性相吸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

GUY VERHOFSTADT, leader of the liberal ALDE grouping in the European Parliament, once dismissed Italy's upstart Five Star Movement (m5s) as "incompatible" with his pro-European-ism. Beppe Grillo, its leader, called Mr Verhofstadt "unpresentable". Since then Mr Verhofstadt, a former Belgian prime minister whose answer to every problem is a rousing cry of "More Europe!", has positioned himself as a bulwark against the anti-European populism ravaging the EU-precisely the sort of thing Mr Grillo has made his stock-in-trade. So when plans for a parliamentary alliance between the two men emerged on January 9th, pundits scratched their heads, ALDE and m5s vote against each other as often as not (see chart). Most of aide's 69 MEPS were horrified at the prospect of joining forces with a party that stood for everything they detested. Before the day was out they had squashed the plan.
机译:欧洲议会自由ALDE小组的领导人GUY VERHOFSTADT曾经认为意大利的暴发户五星级运动(m5s)与他的亲欧洲主义“不相容”。其领导人贝贝·格里洛(Beppe Grillo)称Verhofstadt先生“无法代表”。从那时起,前比利时总理维尔霍夫施塔特(Verhofstadt)先生对每个问题的回答都是“更多欧洲!”的刺耳叫声,他将自己定位为反对ra灭欧盟的反欧洲民粹主义的堡垒,正是格里洛先生所拥有的那种东西。进行交易。因此,当两人在1月9日提出建立议会联盟的计划时,专家们scratch之以鼻,ALDE和m5成员之间的反对投票频频发生(见图表)。助手的69个MEPS中的大多数人对与代表他们所憎恶的一切的政党结盟的前景感到震惊。在一天结束之前,他们已经压制了计划。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9023期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号