首页> 外文期刊>The economist >Bello Venezuela's political quarantine
【24h】

Bello Venezuela's political quarantine

机译:贝洛委内瑞拉的政治隔离

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AS IF IT were needed, coronavirus is a cruel reminder that the man who holds all the power in Venezuela is not Juan Guaido, whom some 60 countries recognise as its president, but Nicolas Maduro, the dictator who kept the office by electoral theft. Blaming foreigners for 36 detected cases of covid-19, on March 16th Mr Maduro ordered a lockdown of the country similar to those in Spain and Italy, placing the armed forces in charge of enforcing it. That may be medically sensible. It is also politically convenient. Mr Guaido, who is the speaker of the National Assembly, last month began a new round of street demonstrations against Mr Madura's regime, which will now presumably stop. They are a shadow of the massive protests that followed his proclamation as "interim president" 14 months ago, when Mr Maduro began a second term after a fraudulent election. In theory the opposition remains committed to ousting Mr Maduro and calling a democratic presidential ballot. But sweeping American sanctions on Venezuela's oil industry have so far failed to break the regime. Talks between government and opposition broke down in September. That leaves the opposition with a dilemma.
机译:如果需要信息技术,冠状病毒会残酷地提醒人们,在委内瑞拉拥有全部权力的人不是胡安·瓜伊多(Juan Guaido),约60个国家承认该总统为总统,而是尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro),他是通过选举盗窃来维持职务的独裁者。 3月16日,马杜罗(Maduro)责备外国人侦破36例covid-19案件,下令封锁该国,类似于西班牙和意大利,由武装部队负责执行。这在医学上可能是明智的。在政治上也很方便。国民议会发言人瓜伊多先生上个月开始了针对马杜拉政权的新一轮街头示威活动,现在看来该游行活动将停止。这是14个月前马杜罗(Maduro)先生在欺诈性选举后开始第二任任期宣布为“临时总统”之后发生的大规模抗议活动的阴影。从理论上说,反对派仍然致力于驱逐马杜罗先生并呼吁进行民主总统投票。但是到目前为止,美国对委内瑞拉石油工业的全面制裁未能打破该政权。政府与反对派之间的谈判在9月中断了。这使反对派陷入了困境。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9186期|40-40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号