...
首页> 外文期刊>Expedition >Marco Polo’s Travels: Myth or Fact?
【24h】

Marco Polo’s Travels: Myth or Fact?

机译:马可波罗的游记:神话还是事实?

获取原文
           

摘要

In his own lifetime and even today, Marco Polo’s account of his travels has been branded a falsification. A late medieval reader might have asked how it is that there could be such wonders about which we have never heard. Why is it, the modern critic muses, that Marco so often seems to get the facts wrong or fails to mention something we think he should have included such as the Great Wall or foot-binding? Of course in any age, the first descriptions of the previously unknown are likely to engender skepticism. Accuracy in reporting may be conditioned by preconceived notions, the degree to which the traveler actually saw something or perhaps only heard about it secondhand, and the purpose for which an account was set down. Marco had his biases — he was an apologist for Kublai Khan and, it seems, really did work for the Mongols. As an official in their administration, he would not necessarily have mixed with ordinary Chinese. When he was in China, much of the Great Wall was in ruins and thus might simply not have seemed worthy of comment. Where he reports on Mongol customs and certain aspects of the court, he can be very precise. If his descriptions of cities seem stereotyped, the reason may have been that they indeed appeared equally large and prosperous when judged by European standards. In any event, to convey the wonders of the Great Khan’s dominions required a certain amount of hyperbole. It seems unlikely that Marco took notes along the way. Mistakes can thus easily be attributed to faulty memory as well as the circumstances in which a professional weaver of romances, Rusticello of Pisa, recorded and embellished Marco’s oral account while the two were in a Genoese prison. Even if Marco’s account still challenges modern scholars, there can be no question about its impact in helping to transform a previously very limited European knowledge of Asia.
机译:在马可波罗一生​​中,甚至今天,他的旅行经历都被伪造为伪造品。中世纪晚期的读者可能会问,我们可能从未听说过如此奇妙的事情是怎么回事。现代评论家沉思地说,为什么马可经常似乎弄错了事实,或者却没有提及我们认为他应该包括的东西,例如长城或绑腿?当然,在任何年龄,对先前未知的最初描述都可能引起怀疑。报告的准确性可能受到先入为主的观念,旅行者实际看到或可能只听说过二手物品的程度以及设定帐户的目的。 Marco有偏见-他是Kublai Khan的辩护律师,而且看来确实为蒙古人工作。作为政府的官员,他不一定会与普通中国人混在一起。当他在中国时,长城的大部分地区都一片废墟,因此似乎根本就不值得评论。在他报告蒙古习俗和法院某些方面的地方,他可能非常准确。如果他对城市的描述似乎是刻板印象,则可能是因为按照欧洲的标准来判断,它们确实显得同样庞大和繁荣。无论如何,要传达大汗统治权的奇迹需要一定程度的夸张。马可一路上记笔记的可能性不大。因此,错误可以很容易地归因于错误的记忆力以及专业的恋情编织者比萨的鲁斯蒂切洛记录并修饰了马可的口头陈述,而这两者都是在热那亚监狱中的情况。即使Marco的论述仍然对现代学者构成挑战,但毫无疑问,它对帮助改变欧洲以前对亚洲的了解非常有限的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号